楽楽!英会話~映画を使って楽しみながら自然な英語を身につける方法

映画を使った英語の勉強方法など、楽しく英会話力をアップさせる方法を紹介しています。



2006-01-28

変な人?「Stranger」

まずは英会話ブログの人気ランキングをチェック!→英会話人気ブログランキング 英会話FC2ランキング
人気blogランキング FC2ブログランキング

 

「楽楽!英会話」を始めてから、家族と英会話の話をする機会が増えました。
そういうことは今まであまり無かったので、これも「楽楽!英会話」を初めて良かったことの一つですね。


その家族との会話で出てきたのが
「Stranger」です。

弟が語学留学でカナダにいる僕を訪ねた時に疑問に思った英単語です。
僕が「stranger」という単語を英会話の中で何度も使ってたんですね。

strange の意味が「妙な、普通でない、変な」という感じなので、
stranger は変な人、つまり変人のような意味なのかと思ったようです。

そういえば僕もカナダに行く前はそう思っていました。
変人って(笑)

だから語学学校の先生に意味を聞きました。
「変な」という含みはぜんぜん無いそうです。

という訳で、
「a stranger」の意味はあなたの知らない人です。
一回も会ってない人ですね。
ちょっと上手い訳が見つからないですが。

今ちょっと思ったのですが、カナダでは英会話を勉強するのにほとんど日本語使ってませんでした。
ですからカナダで覚えた英語の単語や表現は、英語だけのイメージで覚えているんです。
それで、日本語訳がすんなり出来ないことが多いんです。

この stranger のイメージも「知らない、一回も会ったことが無い人」というもので間違いないと思います。


ちなみに stranger の話をしている時に父が、
stranger の意味は「訪問者じゃないの?」と言っておりました。

理由は、夜の訪問者という映画(歌?)があり、その英語の名前が
「Stranger In The Night」の為でした。
訪問者が知らない人なら「stranger」なんでしょうが。。

何かピッタリくる訳がありますかね?
あれば承りたいです。

<関連記事>
英語っぽさは大事 「えーと」と言わない
meet see の違い 「会う」は英語で?
英語で「見る」とは?
Kobe beef(神戸牛?)
助言をしたい場合は? "should" or "had better"
お酒が飲めない
デリカシーとは?delicacy
I beg your pardon?は古い? 「もう一度お願いします」
Come again? 「また来てね」ではない
時差ぼけ JET LAG
ネイティブ5人に聞きました!
犬は好き?
関連記事

 

■ブログランキングに参加しています

記事を読んで面白い、ためになったという場合、以下のリンクをクリックしていただけると嬉しいです。
ブログを書く励みにもなりますので、よろしくお願いします。 → ブログランキングとは?
 

 

■英会話のテキストを無料配布しています

以下のリンクより、すぐに手に入れることができます。
お知り合いに「ページが怪しい」って言われましたが、私が管理しているページですので大丈夫です^^
安心してご利用ください。

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

タグ : 英会話 英語 stranger

trackback


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

コメントの投稿
Secre

管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2006-01-30 13:46 : : 編集
はじめまして
ハルさんのところから、お邪魔しました。

strangerの意味はおっしゃるとおり、知らない会ったことがない、という意味と思います。
でも”見かけない人”というのはどうでしょうか。

私は(この辺では)見かけない、馴染みがないというイメージで覚えました。あるアメリカ人がそんな風な感じで使っていました。
familiar の反対かなあ、と聞いていたのを覚えています。あくまで私の感覚です。
間違っていたらすみません。
2006-01-30 21:26 : Shumho URL : 編集
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2006-01-30 21:36 : : 編集
初めまして!
Shumhoさん、こんにちは!

見かけない人ですか。なるほどです。
知らない人とはまた感じが違ってきますね。

僕はそういう風に使ったこと無かったです。
なんていうか、通行人というか、とにかく僕の知らない人って感じだけで使ってました。
2006-01-31 21:42 : yoshi URL : 編集
I'm a stranger here.
道を聞かれた時に使える表現です。

私はここら辺は詳しくないという意味です。
ここでは、私は stranger だから道も分からないという意味ですね。


この記事を書いた時は、このことを知らなかったんでしょう。
私も成長しているということです。
過去が無知だったということもできますが(笑)

ちなみにこの表現は中学校の教科書にも載っています。
2008-12-07 00:40 : yoshi URL : 編集
特別メール講座 完成
【英会話で失敗する人 成功する人   
         ~ その紙一重の差とは?】

メール
お名前

特別メール講座、詳細はこちら
(ブログ記事で詳しく説明しています)
yoshiのオリジナルテキスト
英会話のテキストを今だけ無料でプレゼント!
英語を話すための「7つのポイント」
「どうしたら英語が話せるようになるのか」
バッチリ理解していただきます!
↓詳細は下のリンクをクリック!
yoshiオリジナルのテキスト 詳細はこちら
英語を音から学ぶ

英語を話したいのであれば
まずはこれを試してください
ここでしか見れないyoshiのぶっちゃけ感想は
以下からご覧ください
UDA式30音トレーニングの感想
(ブログ記事に飛びます)
オンライン英会話レアジョブ
スカイプでオンライン英会話レアジョブ
無料体験レッスン、使わないと大損ですよ。
スカイプオンライン英会話
レアジョブとは?

(ブログ記事に移動します)
可愛いの作りました
英会話ランキング
お気に入りに追加
管理人yoshiの顔
楽楽!英会話の管理人yoshiの顔
このブログの管理人yoshiです。
自己紹介はこちら

教材の相談や英会話だけに関わらず、何でも気軽にご連絡ください。
yoshiにメールを送る
カテゴリー
検索フォーム
yoshiのお気に入り♪
月別の記事
RSSフィード